一级片免费在线_亚洲第一久久久_伊人小视频_99久久精品久久久久久_成人18视频在线观看_天堂一区二区三区

在职考研:翻译硕士专业答题技巧

  在职考研:翻译硕士专业答题技巧有哪些?

  被动语态的广泛使用是英语区别于汉语的显著特点之一。在英语中,大凡为了强调受事者,以突出其鲜明位置,无需提及主动者、无意点明主动者、无从说出主动者,为了上下文的衔接与连贯等等,或是出于礼貌措辞圆通等方面的考虑不愿说出动作的执行者是谁的,往往都采用被动语态。

  此外,由于英语被动结构能给读者以间接客观、不带个人感情色彩的印象,因而在科技文献、政论文章和新闻报道等文体中使用尤为频繁。但是汉语采用的主要是语义型句式,大多数被动意义并不一定非得通过被动语句来表达,而可以通过形式上主动、语义上被动的句式予以体现。英语和汉语在被动语态使用上存在的这种差异决定了英汉翻译中语态转换的必要性。

  一、译成汉语的被动句

  使用“被、受、遭、让、给、把、得到、加以、得以、为......所、由......来”等词汇。

  Problems should be resolved in good time.

  问题应及时加以解决。

  He was praised by his teacher.

  他得到了老师的表扬。

  二、译成汉语主动句

  (一)保存原文主语(原句主语通常为无生命的名词)

With the development of social economy,cultural traditions must be kept.

  随着社会的发展,文化传统必须保留

  The meeting is scheduled for April 6th.

  会议定于四月六日举行。

  (二)主宾颠倒(by+行为主体)

  Heat and light can be given off by this chemical change.

  这种化学反应能发出热和光。

  Only a small portion of solar energy is now being used.

  现在我们只能利用一小部分太阳能。

  以上就是在职研究生翻译硕士专业答题技巧有哪些的相关情况,还有其他问题想要咨询了解的学员,可直接联系我们的在线老师,获取更加详细的在职研究生信息。

上一篇: 没有更多了

下一篇:翻译硕士在职研究生你了解多少?

在职研究生

常见问题

更多
全国在职研究生报名咨询电话

400-188-0979

快捷报名

更多
错误提示在这
错误提示在这
错误提示在这
提交信息
提交成功显示
主站蜘蛛池模板: 亚洲精品国产av天美传媒 | 亚洲国产精品无码久久一区二区 | 稀缺资源呦视频在线网站 | 91免费网站在线看入口黄 | 香蕉碰碰人人a久久动漫精品 | 国产麻豆剧传媒精品国产免费 | 精品噜噜噜噜久久久久久久久 | 精品人妻少妇一区二区三区 | 欧美曰韩 | 91夜夜人人揉人人捏人人添 | 国产69精品久久久久9牛牛 | 无码人妻一区二区三区在线 | 成人欧美s视频在线观看 | 在线观看的黄网 | 我要看特级毛片 | 婷婷成人亚洲 | 免费看日本黄色片 | 国产做人爱三级视频在线 | 国产99在线播放免费 | 成人区在线观看免费视频 | a级片网站 | 亚洲国产精品无码久久久 | 少妇无码av无码专区线 | 日韩一区二区电影 | 成在人av抽搐高潮喷水流白浆 | 99热久久这里只有精品在 | 第一次破处在线观看 | 国产a级特黄的片子视频 | 亚洲天堂中文字幕在线观看 | 国产1区2区在线观看 | 久久毛片网 | 韩国一级毛片在线高清免费 | 丰满少妇呻吟高潮经历 | 国产亚洲人成a在线v网站 | 欧美性黑人极品hd | 欧美丰满熟妇aaaaa片 | 国产精品影视 | 深夜福利视频网站 | 少妇av一区二区三区无码 | 欧美成人久久电影香蕉 | 天天操综合视频 |